| |

(是一首反對唐朝黷武戰爭的政冶詩,是杜甫最早反對人民疾苦的作品)
車轔轔,馬蕭蕭, |
兵車滾動聲,馬嘶鳴聲,充斥空氣中, |
行人弓箭各在腰。 |
出征的士兵都把弓箭繫在腰上。 |
爺娘妻子走相送, |
父母妻子奔走來送行, |
塵埃不見咸陽橋。 |
使得塵埃瀰漫遮蔽了咸陽橋。 |
牽衣頓足攔道哭, |
扯住征人的戰衣,跺著腳擋住道路痛哭, |
哭聲直上干雲霄。 |
哭聲一直衝上九霄。 |
道旁過者問行人, |
路邊過客詢問路人, |
行人但云點行頻。 |
征人只說點名徵兵太頻繁。 |
或從十五北防河, |
有的從十五歲到上邊防守河西, |
便至四十西營田。 |
一直到四十歲還在西邊墾種。 |
去時里正與裹頭, |
離家時是里正為我裹頭(因未成年), |
歸來頭白還戍邊。 |
回來時頭髮已白還要戍守邊境。 |
邊庭流血成海水, |
邊疆流血成海, |
武皇開邊意未已。 |
可是玄宗開拓邊疆意願尚未終止。 |
君不聞,漢家山東二百州, |
您沒有聽說啊 ! 漢家山東二百州, |
千 萬落生荊杞。 |
千萬個村落都長滿了荊棘和枸杞。 |
縱有健婦把鋤犁, |
即使有健壯的婦女下田鋤草犁田, |
禾生隴畝無東西。 |
田裡莊稼也長不出東西。 |
況復秦兵耐苦戰, |
更何況秦地士兵能堅持艱苦戰鬥, |
被驅不異犬與雞。 |
驅使起來不異狗和雞。 |
長者雖有問, |
您長者雖然有心詢問, |
役夫敢伸恨 ! |
征人哪敢申訴怨恨 ! |
且如今年冬, |
姑且就以這一年的冬天來說, |
未休關西卒。 |
還不讓關西戰士休息。 |
縣官急索租, |
縣官急著催索租賦, |
租稅從何出? |
租稅要從何而出啊! |
信知生男惡, |
如今確實知道生男孩不好, |
反是生女好: |
反而是生女兒好。 |
生女猶得嫁比鄰, |
因生女兒還能嫁給鄰居, |
生男埋沒隨百草。 |
生男孩只能隨荒草埋沒。 |
君不見,青海頭, |
您沒看見嗎?在青海湖邊, |
古來白骨無人收。 |
自古以來戰士的屍骨無人斂收。 |
新鬼煩冤舊鬼哭, |
新鬼煩惱叫冤,舊鬼哭泣, |
天陰雨濕聲啾啾! |
天陰雨濕淒厲之聲不絕啊 ! |
|