皇帝二載秋,閏八月初吉。 |
肅宗即位的第二年,閏八月初一日那天。 |
杜子將北征,蒼茫問家室。 |
我杜甫將要向北遠行,天色空曠迷茫。 |
維時遭艱虞,朝野少暇日。 |
這時因戰亂,時世艱難憂慮,朝野很少有空閑的時日。 |
顧慚恩私被,詔許歸蓬蓽。 |
想來慚愧,因為只有我一人蒙受皇恩,皇上親自下令允許我回家探親。 |
拜辭詣闕下,怵惕久未出。 |
我到宮闕拜辭,感到恐懼不安,走了好久尚未走出。 |
雖乏諫諍姿,恐君有遺失。 |
雖然缺乏敢於諫諍的氣魄,總惟恐皇上思慮有所疏失。 |
君誠中興主,經緯固密勿。 |
皇上(指肅宗)確是中興國家的君主,籌畫國家大事,本來就該要謹慎努力。 |
東胡反未已,臣甫憤所切。 |
安史叛亂至今尚未平息,這使君臣深切憤恨。 |
揮涕戀行在,道途猶恍惚。 |
我只有揮淚告別,但仍戀念鳳翔行在(皇帝外出臨時居所),走在路上仍然神志恍惚,放心不下。 |
乾坤含瘡痍,憂虞何時畢! |
如今天下盡是創傷,我的憂慮何時才能結束啊! |
首二十句寫得假探親,並抒發憂憤國事,不忍遽去的感情。 |
靡靡逾阡陌,人煙眇蕭瑟。 |
我拖拖沓沓地穿過田間小路,不見人煙,到處一片蕭條。 |
所遇多被傷,呻吟更流血。 |
路上遇見的人,有很多都是帶著創傷,痛苦呻吟,有的傷口還在流血呢
! |
回首鳳翔縣,旌旗晚明滅。 |
我回頭看看鳳翔縣,傍晚時,旗幟還忽隱忽現。 |
前登寒山重,屢得飲馬窟。 |
向前登上一道道寒山,屢屢發現戰士餵馬飲水的泉源水窪。 |
邠郊入地底,涇水中蕩潤。 |
到了邠州郊外,如同走入地底(因地勢低凹),涇水在邠郊中水流洶湧。 |
猛虎立我前,蒼崖吼時裂。 |
猛虎蹲立在我的眼前,吼嘯聲震山谷,蒼崖好像會崩裂一般。(形容路途險惡) |
菊垂今秋花,石戴古車轍。 |
今秋開滿了菊花,石道上留下了古代的車轍。 |
青雲動高興,幽事亦可悅。 |
青雲激發起高雅的興致,隱居山林的生活也很歡悅、 |
山果多瑣細,羅生雜橡栗。 |
山裡的水果都很散亂細小,到處混雜生長著橡樹和山栗。 |
或紅如丹砂,或黑如點漆。 |
有的紅的像朱砂,有的黑得像點點的生漆。 |
雨露之所濡,甘苦齊結實。 |
它們有雨露的滋潤,無論是甜的或苦的,全都結了果實。(暗示自己毫無成就) |
緬思桃源內,益嘆身世拙。 |
遙想那世外桃園,更加想像自己生活的世界真是太差了。 |
坡陀望廊畤,岩谷互出沒。 |
在坡陀上遙望廊州,山岩山谷交相出沒。 |
我行已水濱,我僕猶木末。 |
我已來到了水邊,我的僕人還落後在坡上(回頭看,因坡陡以致他好像在樹梢)。 |
鴟鳥鳴黃桑,野鼠拱亂穴。 |
鴟鳥在枯桑上鳴叫,野鼠亂拱洞穴。 |
夜深經戰場,寒月照白骨。 |
夜深時,我走過戰場,寒冷的月光映照著白骨。 |
潼關百萬師,往者散何卒? |
回想起潼關的百萬大軍,那時候為何潰敗得如此倉卒? |
遂令半秦民,殘害為異物。 |
使秦中百姓遭害慘重。(指潼關失守,安史叛軍直逼關中,人民死亡近半) |
以上三十六句寫歸途觀感,描繪出一幅山河破碎、生靈塗炭悲慘圖景。 |
況我墮胡塵,及歸盡華髮。 |
何況我曾經墮入胡塵(指杜甫困陷長安),等到回家,頭髮已盡是花白了。 |
經年至茅屋,妻子衣百結。 |
經過了一年多,回到這茅屋,妻兒衣裳成了百結衣(因貧窮用零頭布縫補而成的衣服)。 |
慟哭松聲回,悲泉共幽咽。 |
傷心得在松林放聲痛哭,並激起回響,泉流也好像一起嗚咽,聲音顯得悲傷極了。 |
平生所嬌兒,顏色白勝雪。 |
平生所嬌養的兒子,臉色比雪還要蒼白(因營養不良沒血色)。 |
見爺背面啼,垢膩腳不襪。 |
看見了父親就轉過身來啼哭(分別很久顯得陌生),身上污垢積粘,打著赤腳沒穿襪子。 |
床前兩小女,補綻才過膝。 |
床前兩個小女孩,補綴的舊衣裳剛過兩膝(指女兒長高了裙子太短了)。 |
海圖坼波濤,舊繡移曲折。 |
有海上景像圖案的幛子裂開,因縫補而變得七彎八折。 |
天吳及紫鳳,顛倒在裋褐。 |
繡在上面的天吳和紫鳳,顛倒的被縫補在舊衣服上。 |
老夫情懷惡,嘔泄臥數日。 |
老夫情緒惡劣,又吐又瀉躺了好幾天。 |
那無囊中帛,救汝寒凜慄。 |
奈何囊中沒有一些財帛,救你們寒顫凜慄。 |
粉黛亦解包,衾裯稍羅列。 |
打開包裹取出化裝用的粉黛,被褥和床帳可稍稍張羅舖陳。 |
瘦妻面復光,癡女頭自櫛。 |
瘦弱的妻子臉上又見光采,癡女自己梳理頭髮。 |
學母無不為,曉妝隨手抹。 |
學他母親沒有什麼擺弄,清早梳妝隨手往臉上塗抹。 |
移時施朱鉛,狼藉畫眉闊。 |
一會兒塗胭脂一會兒擦粉,亂七八糟把眉毛塗得那麼闊。 |
生還對童稚,似欲忘飢渴。 |
我能活著回來看著孩子們,高興得好像忘了飢渴。 |
問事競挽鬚,誰能即嗔喝? |
他們問我事情,競相拉著我的鬍鬚,誰能對他們責怪呼喝? |
翻思在賊愁,甘受雜亂聒。 |
反而使我想起困在賊窩的愁苦,我真的心甘情願受他們雜亂吵嚷。 |
新歸且慰意,生理焉得說? |
我剛回來要寬慰心情,生活料理、生計問題,那裡還顧得談論
? |
以上三十六句備述杜甫到家後,悲喜交集的情形。 |
至尊尚蒙塵,幾日休練卒? |
肅宗還流亡在外,幾時可以停止訓練兵卒。 |
仰觀天色改,坐覺妖氛豁。 |
抬頭看看天色的改變,覺得妖氣正在被消除。(以妖氣喻安史叛軍) |
陰風西北來,慘澹隨回紇。 |
陰風從西北吹來,慘澹地隨著回紇。(指回紇入境帶來新的禍患) |
其王願助順,其俗善馳突。 |
回紇懷仁可汗願意幫助唐朝,回紇的特性是善於馳騁衝擊。 |
送兵五千人,驅馬一萬匹。 |
回紇送來了五千個戰士,趕來了一萬匹戰馬。 |
此輩少為貴,四方服勇決。 |
這些兵馬以少為貴,唐朝及其他民族都佩服回紇勇猛好鬥。 |
所用皆鷹騰,破敵過箭疾。 |
所用的都像猛鷹飛騰,破敵比射箭的速度還要快。 |
聖心頗虛佇,時議氣欲奪。 |
皇上的心思,是虛心的期待爭取回紇幫助,當時的輿論頗沮喪(輿論不願借回紇)。 |
伊洛指掌收,西京不足拔。 |
伊水洛水一帶很快就可以收回,長安不必費力就可以攻拔,就可以
收復。 |
官軍請深入,蓄銳可俱發。 |
唐朝的官兵請求深入,全部是養精蓄銳,要收復敵占的地區,可不必等待。 |
此舉開青徐,旋瞻略恆碣。 |
此舉全面反攻可以打開青州和徐州,轉過來可望收復恆山和碣石山。 |
昊天積霜露,正氣有肅殺。 |
秋天本來就多霜露,正氣有所肅殺。 |
禍轉亡胡歲,勢成擒胡月。 |
禍機轉移已到亡胡之年,局勢已定,是擒胡之月。 |
胡命其能久,皇綱未宜絕。 |
胡人的命運豈能長久,皇朝的綱紀本不該斷絕。 |
以上二十八句寫國事,敘說對時局的估計和復國策略的建議。 |
憶昨狼狽初,事與古先別。 |
回想安祿山亂起之初,唐處於狼狽不堪的境地,事情的發展與結果不同於古代。 |
奸臣竟葅醢,同惡隨蕩析。 |
奸臣(指楊國忠)終於被誅殺,同惡的人隨著就被掃蕩瓦解離析。 |
不聞夏殷衰,中自誅褒妲。 |
沒有出現像夏及殷商那樣的衰亡,是由於處死了像寵妃褒姒和妲己那樣的楊貴妃。 |
周漢獲再興,宣光果明哲。 |
像周代漢代能再度中興,是靠像宣王、光武那樣的明哲。 |
桓桓陳將軍,仗銊奮忠烈。 |
還有勇武有力的陳將軍,執行誅討奮發忠烈。 |
微爾人盡非,于今國猶活。 |
如今沒有你(指陳元禮將軍),大家都完了。 |
淒涼大同殿,寂寞白獸闥。 |
淒涼的大同殿,寂寞的白獸闥。(激勵肅宗趕緊收復長安) |
都人望翠華,佳氣向金闕。 |
長安居民都盼望著皇帝的旗幟重臨,好氣象會再向長安宮殿。 |
園陵固有神,掃灑數不缺。 |
先帝園陵本來有神靈保佑,保護陵墓、祭禮全部執行不能缺失。 |
煌煌太宗業,樹立甚宏達、 |
偉大輝煌的太宗奠定強
盛基業,創立建樹的功績,實在恢宏發達。 |
以上二十句表示平亂在即、中興在望的熱情期待。 |